Entrevista a Elspeth Pollock, jefa de estudios de ELI

Entrevista a Elspeth Pollock, jefa de estudios de ELI

Dejar tu país e irte a vivir a otro completamente diferente, a uno donde no se habla tu idioma materno, es sin duda una experiencia reservada para aventureros.

En ELI tenemos un buen puñado de aventureros, que en su día eligieron España como destino, y queremos que conozcáis su historia, y sus vivencias en nuestro país.

 

En esta ocasión tenemos con nosotros a Elspeth Pollock, jefa de estudios de ELI, que viene a contarnos cómo acabó en España, así como algunas anécdotas de todos los años vividos aquí. ¡Disfrutad de la entrevista!

 

Antes de nada, ¿puedes presentarte y hablarnos un poco de ti?

Me llamo Elspeth, o Els, porque el nombre es difícil de pronunciar. Es un nombre escocés muy poco conocido. Es Elizabeth o Isabel en escocés.

So 100% escocesa. Pero tengo acento inglés porque nos trasladamos a Inglaterra cuando tenía 4 años. Ahora no me identifico ni con uno ni con otro de los dos países. Esto en parte es debido al hecho de llevar ya 26 años viviendo en Sevilla y trabajando en ELI.

Empecé en ELI como profesora cuando tenía 23 años y he crecido con la empresa. Mi trabajo aquí ha cambiado muchísimo; empecé con ser la responsable de llevar el examen de Cambridge First, y ahora soy la Jefa de Estudios.

Tengo una hija, de 17 años, Elia. Es de las pocas personas bilingües que conozco, se acaba de examinar del C2 - Proficiency -, y estoy muy orgullosa de ella.

El bilingüismo es un tema que siempre me ha fascinado. ¿Existe? Porque en cada experiencia que vivimos, suele dominar un idioma, también en el colegio, en cada asignatura que aprendemos. Si aprendemos mates en español, nunca sabremos cómo multiplicar o dividir en inglés, y viceversa.

Me encanta ir al gimnasio para hacer clases de Body Combat, pero también hago running. Lo odio y soy muy mala, pero lo hago y he hecho carreras de 10 km – más distancia no podría!
También me interesa la lengua de signos española – expresar un idioma con las manos me parece increíble, este verano hice un curso que me encantó, pero el reto es encontrar tiempo para seguir con las clases.

 

¿Conocías el idioma?

En la universidad hice filología francesa y española pero empezamos castellano desde cero. El tercer curso lo teníamos que pasar en Francia y en España, y me vine a Sevilla. Conocí a gente muy agradable y cuando terminé la carrera, decidí volver. Desde aquel entonces, he pasado muchas, muchas horas alrededor de una mesa con todo el mundo charlando rápido y yo en silencio. Me costaba mucho ensayar lo que quería decir en la cabeza y luego decirlo en voz alta – de hecho, cuando ya estaba preparada para hablar, ¡mis amigos ya habían cambiado de tema!
Con el tiempo he aprendido hablar sevillano – muy rápido y sin las “s” :)

 

En tu opinión, ¿qué es lo más difícil de aprender del idioma español para un extranjero?

Lo que se aprende en los libros no es lo que se habla en la calle, y más en Sevilla, donde el español suena como una metralleta para un extranjero. Una meta personal siempre era el poder dar mi dirección a un taxista en castellano sin que me preguntara de dónde era –  y ya lo he conseguido.

 

¿Qué fue lo que más te llamó la atención de los españoles cuando llegaste?

El ruido. En los autobuses, en las calles, en la tele, en los restaurantes. Aquí la gente se expresa en voz alta, a veces gritando. En Inglaterra solemos mantenernos callados, o se habla en público en voz baja. ¡Pero también me agrada, depende del día!

Lo que más me gusta de las costumbres aquí en Sevilla es lo de saludar a un grupo de desconocidos en la consulta del médico. También me gusta entrar en una frutería donde parece que no hay orden ninguno y pedir la vez – para un extranjero es imposible saber eso y parece que la gente de aquí no tiene idea de esperar en una cola, ¡pero sí que sabe!

 

¿Echas de menos tu país? ¿Volverás algún día?

No creo que vuelva a Gran Bretaña. ¡Aunque es cierto que echo de menos las tiendas! Pero aquí nos levantamos con el cielo azul – allí oscurece a las 15.30 de la tarde y ya no soporto tanta oscuridad. Entristece.

Llevo más años viviendo en Sevilla que allí. Pero tampoco me siento sevillana; los que llevamos mucho tiempo viviendo en el extranjero supongo que no pertenecemos a ningún lugar en particular. En fin, Sevilla es donde me encuentro a gusto.

 

CERTIFICACIONES Y
CENTROS ASOCIADOS:
© 1980 - 2020 ENGLISH LANGUAGE INSTITUTE, S.L. Manuel Casana, 11. 41005 Sevilla.
ELI - English Language Institute, es marca propia y se encuentra registrada bajo el Nº 2.849.036 según establece la Ley 17/2001 de 7 de Diciembre